Тайна ее сердца - Страница 55


К оглавлению

55

— Не знаю, куда подевалась Сара, — дипломатично произнесла Мэггс. — И Годрик тоже.

— Нам сказали, что Годрик куда-то уехал, — сообщила Джейн. — А Сару слуги тоже не нашли.

— Потому что я уходила на прогулку, — донесся с порога голос Сары. Позади нее стояли маленькие служанки, которые держали в руках подносы, полные всяких сладостей. — И только что вернулась.

Шарлотта и Джейн мигом вскочили с дивана и принялись обнимать сестру, словно не видели ее несколько месяцев, а не всего лишь неделю.

Миссис Крамб, незаметно вошедшая в гостиную, спокойно отдавала девочкам-служанкам приказания. Когда стол был накрыт, она вопросительно взглянула на Мэггс. Мэггс поблагодарила экономку, и та вышла из столовой вместе с девочками и прикрыла за собой дверь.

— Мама. — Сара наклонилась, чтобы поцеловать миссис Сент-Джон в щеку. — Какой сюрприз.

— Именно так и было задумано, — ответила миссис Сент-Джон.

Сара села на диван.

— Почему?

— Видишь ли, наше с Годриком отчуждение длилось довольно долго, и поскольку он не предпринимал никаких шагов к сближению, это сделана я. Спасибо, дорогая. — Миссис Сент-Джон приняла у Мэггс чашку с чаем, подслащенным несколькими ложками сахара, ведь именно так она любила. — К тому же, — добавила миссис Сент-Джон, сделав глоток, — нам с девочками необходимы новые платья. Особенно Джейн. Ведь осенью у нее дебют. У тебя тоже, Сара.

— О, как хорошо, — пробормотала Мэггс. — Я тоже собиралась посетить модистку. Так что теперь мы можем сделать это вместе.

— Здорово! — Джейн едва не запрыгала на сиденье. Дверь гостиной отворилась, но девочка, судя по всему, этого не заметила. — Это гораздо приятнее, нежели навешать старого сварливого Годрика.

— Джейн! — прошипела Мэггс, но было поздно.

— Я не знал, что мы ожидаем гостей, — бросил Годрик, переступая порог гостиной.

Мэггс закусила губу. Судя по всему, ее муж не слишком обрадовался происходящему.

Глава 11

«Это ад?» — спросила Вера, взирая на каменистый берег.

«Нет, — ответил Арлекин. Он то ли не заметил, как девушка столкнула с лошади беса, то ли ему не было до этого никакого дела. — Нам предстоит еще долгое путешествие, прежде чем мы доберемся до ада. А сейчас перед нами Вершина Шепота. — Он указал на гряду зазубренных скал, виднеющихся на горизонте. — Ты уверена, что хочешь ехать дальше?»

«Да», — ответила Вера, крепче хватаясь за талию Арлекина. Он лишь кивнул в ответ и пришпорил коня…

«Легенда об Арлекине»

Старый сварливый Годрик.

Справедливая оценка, хотя Годрик сомневался, что его сестра Джейн думала над своими словами, прежде чем произнести их вслух. Он действительно был сварливым, ну или по крайней мере угрюмым. А что касается старого… Что ж, тут Джейн, пожалуй, тоже оказалась права. Ведь он действительно казался старым по сравнению с сестрами. Ему стукнуло тридцать восемь лет. Сара была на тринадцать лет младше, Шарлотта — на восемнадцать, ну а Джейн и вовсе на двадцать. По возрасту Годрик годился ей в отцы.

Между ними зияла непреодолимая пропасть. И так будет всегда.

— Годрик, — тихо произнесла мачеха. Она поднялась с кресла, подошла к пасынку и удивила тем, что взяла его большую руку в свою маленькую и мягкую. — Так приятно тебя видеть.

И вновь, как всегда при виде этой женщины, Годрика захлестнуло чувство вины и обиды. Рядом с ней он становился неуклюжим школьником и ненавидел это ощущение.

— Мадам, — произнес Годрик, понимая, что его голос звучит слишком натянуто. — Чему я обязан удовольствием видеть вас?

Миссис Сент-Джон взглянула на пасынка — ее голова доходила ему лишь до середины груди, — словно пыталась что-то прочитать в его глазах.

— Нам захотелось тебя увидеть, — произнесла она наконец.

— А еще нам нужны новые платья, — раздался голос Джейн из-за спины матери. В голосе сводной сестры Годрика звучал вызов, но в глазах читалась неуверенность.

Наверняка и он выглядел так же, когда был в ее возрасте.

Годрик кивнул и проводил мачеху к креслу.

— Как долго вы намереваетесь гостить?

— Две недели, — был ответ.

— А… — пробормотал Годрик и тут же ощутил на себе взгляд Мэггс. Только теперь он взглянул на жену.

Жену, с которой делил постель прошлой ночью.

На ней было розовое платье с черными узорами и кружевной отделкой, темные волосы блестели. Она сидела слишком прямо и с беспокойством смотрела на Годрика, сдвинув изящно изогнутые брови. У Годрика перехватило дыхание. Она такая чудесная. Мэггс. Его жена. Если бы в комнате не присутствовала семья его отца, он мог бы подойти к ней, взять за руки и отвести в спальню, где…

Но нет.

Она ясно дала понять, что не ждала от него подобного отношения. Даже если бы его мачеха и сестры не смотрели на них с таким любопытством, ему все равно пришлось бы дождаться ночи.

Для нее он был всего лишь племенным жеребцом, не более того.

Годрик вздохнул и постарался сосредоточиться на беседе.

— Хотите, я поеду с вами по магазинам? — спросил он и заметил краем глаза написанное на лице Мэггс удивление.

Джейн вполне предсказуемо открыла рот, чтобы высказаться, однако взгляд матери заставил ее молчать.

Миссис Сент-Джон улыбнулась пасынку.

— Да, это было бы чудесно.

Годрик кивнул, а Мэггс благодарно ему улыбнулась и передала чашку с чаем — напитком, который он никогда особенно не любил. Тем не менее, Годрик сделал глоток и теперь прислушивался к разговору, наблюдая за присутствующими в гостиной леди.

55