Тайна ее сердца - Страница 76


К оглавлению

76

Годрик сдвинул брови и посмотрел на памфлет, который прочитал уже дважды и при этом не запомнил ни слова. Джентльмен не должен позволять самообману руководить своими действиями. Годрик действительно хотел оказаться в постели с женой, но не только потому, что это было частью их договора.

Вернее, даже совсем не поэтому.

Ее Светлость вновь появилась в спальне, но уже с другим щенком в зубах. Его шкурка имела оттенок шоколада, и Годрик заинтересовался личностью его отца. Он готов был поклясться, что бабушка Элвина заявила, будто возлюбленным Ее Светлости был точно такой же кремовый мопс.

А тем временем эта негодница исчезла в его гардеробной, а на ее месте возникла Мэггс. На ней был весьма легкомысленный розово-желтый туалет, которого Годрик еще не видел.

— В моей гардеробной щенки, — произнес он, кладя памфлет на прикроватный столик.

Мэггс шумно вздохнула, хотя новость эта, похоже, не вызвала у нее удивления.

— Этого я и боялась. Мы кладем щенков Ее Светлости в комнату к бабушке Элвине, а она упрямо переносит их в другое место. На прошлой неделе миссис Крамб обнаружила их в шкафу с постельным бельем и совсем не обрадовалась находке.

Ее Светлость важно выбежала из гардеробной, обогнула Мэггс и исчезла за дверью.

— Могу себе представить ужас нашей экономки, — проворчал Годрик. — Она такая опрятная женщина, поэтому щенки в платяном шкафу — прямое оскорбление ее чувств.

— Угу, — задумчиво пробормотала Мэггс, выглядывая в коридор. Она искала собаку?

При мысли о том, что она может снова уйти от него, Годрик испытал почти физическую боль.

— Новое платье?

— Да. — Щеки Мэггс окрасил очаровательный румянец. Она посмотрела на подол платья и пригладила его рукой. — Привезли наши новые наряды, что мы заказали у модистки. Тебе нравится? Я сомневалась насчет желтого цвета. Из-за него лицо зачастую приобретает какой-то желтушный оттенок.

— Только не твое, — произнес Годрик.

Яркие весенние цвета придавали коже Мэггс персиковый оттенок и очень гармонировали с ее темными волосами. Непослушный локон выбился из прически и теперь медленно спускался по изящной шее. При виде этого Годрику ужасно захотелось вытащить шпильки из волос жены, погрузить пальцы в их густой шелк и зарыться в них лицом.

Годрик как бы случайно прикрыл колени полой сюртука.

— Ты такая красивая.

— О! — выдохнула Мэггс, поднимая глаза и ловя на себе пристальный взгляд мужа. — Спасибо.

Ее Светлость возникла на пороге с последним щенком и направилась прямиком в гардеробную.

Годрик улыбнулся:

— Тебе стоит закрыть дверь в мою спальню, чтобы она не унесла их снова.

Мэггс неуверенно посмотрела на дверь.

— Пожалуй, я пойду. Тебе нужно отдохнуть.

— За последние недели я отдыхал более чем достаточно, — вкрадчиво произнес Годрик. — И теперь мне не помешает компания. Если, конечно… — он постарался изобразить всеми покинутого человека, — тебе не противно сидеть с инвалидом.

Должно быть, он перегнул палку, потому что Мэггс как-то странно посмотрела на него, прежде чем закрыть дверь.

— Я принесу стул из своей комнаты.

— Не нужно. Ты можешь сесть на кровать.

Мэггс с подозрением посмотрела на кровать.

— Вообще-то, — произнес Годрик, поднимаясь с кресла, — мы могли бы немного вздремнуть.

Мэггс перевела взгляд на мужа.

— Вздремнуть?

— Угу. — Годрик двинулся к жене, стараясь не делать резких движений. — Это когда ложатся в постель посреди дня и спят. Ты наверняка об этом слышала.

— Почему-то мне кажется, спать ты не хочешь, — пробормотала Мэггс.

— Может, и так. — Годрик протянул здоровую руку и осторожно вытащил из прически жены шпильку. Освободившийся локон тут же плавно скользнул по спине Мэггс. — Есть какие-нибудь идеи?

— Годрик, — прошептала Мэггс.

— Да? — Еще две шпильки упали на пол.

— Ты же еще не поправился. — Мэггс обеспокоенно сдвинула брови.

Г одрик посмотрел на жену и нежно улыбнулся:

— Тогда тебе придется проделать основную часть работы, не возражаешь?

Губы Мэггс беззвучно приоткрылись, а глаза расширились от изумления.

И Годрик не удержался. Он накрыл губы жены своими, чтобы еще раз насладиться клубничной сладостью ее языка. И сразу же на него снизошло умиротворение.

Мэггс вскинула руки, и ее пальцы задрожали, когда она хотела коснуться плеч Годрика. Однако сделать это ей не удалось, потому что Годрик встал у нее за спиной и вытащил из прически оставшиеся шпильки. Волосы Мэггс блестящей волной рассыпались по плечам и спине, и Годрик погрузил в них пальцы и вдыхал аромат апельсинов.

— Годрик… — Мэггс стояла не двигаясь. Лишь по ее плечам пробегал еле заметный трепет.

— Да, любовь моя? — Годрик приподнял тяжелую копну, наблюдая за тем, как играют в шелковистых прядях проникающие в окно солнечные лучи.

— Что… — Мэггс на мгновение осеклась. — Что за работу ты предлагаешь мне проделать?

Годрик улыбнулся, поднося волосы жены к губам.

— Ну, например, ты можешь помочь мне раздеться.

— О! Конечно.

Мэггс обернулась, и Годрик позволил темным прядям проскользнуть сквозь пальцы. К его левому запястью все еще были привязаны доски, из-за чего пришлось разрезать рукава рубашки и сюртука. Годрик стоял спокойно, пока Мэггс поддерживала его сюртук, чтобы он смог вытащить из рукава здоровую руку, а потом она осторожно освободила от одежды раненую. Ее изящные брови очаровательно сошлись на переносице, а из приоткрытых от напряжения губ виднелся кончик языка.

76