Тайна ее сердца - Страница 9


К оглавлению

9

Или же все дело в еле заметной улыбке. Она стерла печать горя и забот с его лба, разгладила морщинки вокруг серых глаз и привлекла внимание к его пухлым губам. Взгляд Мэггс на мгновение задержался на этих губах, и она задумалась о том, каковы они на вкус…

— Доброе утро. — Годрик почтительно поднялся.

Мэггс заморгала и поспешно подняла глаза. Прошедшей ночью она приняла решение дождаться утра и только тогда начать соблазнение. Да и кому бы пришло в голову сразу прыгнуть в постель к своему мужу-незнакомцу после двух лет разлуки? Но вот наступило утро и…

Правильно. Пора начинать его соблазнять.

Молчание Мэггс стерло улыбку с лица Годрика, и он прищурился в ожидании ответа. Выглядел он при этом пугающе.

«Ребенок», — напомнила себе Мэггс и расправила плечи.

— Доброе утро!

Ее улыбка, призванная скрыть неловкость, получилась чуточку более широкой, чем следовало.

Сара, обернувшаяся на звук открываемой двери, вопросительно вскинула бровь.

Обойдя вокруг стола, Годрик выдвинул для жены стул рядом с Сарой.

— Надеюсь, вы хорошо спали?

Спальня оказалась сырой, пыльной и пропахла плесенью.

— Да, очень хорошо.

Годрик посмотрел на жену с сомнением.

А она обогнула стол и направилась к свободному стулу рядом с ним.

— Я хотела бы сидеть здесь, если вы не возражаете, — протянула она, придав голосу хрипотцы, и, как ей показалось, соблазнительно опустила ресницы. — Поближе к вам.

Годрик склонил голову набок и как-то странно посмотрел на жену.

— Вы простудились?

Сара едва не подавилась чаем.

Дьявол! Слишком давно Мэггс не флиртовала с мужчинами. Она сердито посмотрела на золовку, с трудом подавив желание показать ей язык.

— Как пожелаете. — Годрик внезапно оказался рядом с ней, и Мэггс едва не подскочила от звука его громкого скрипучего голоса. Святые угодники! Этот мужчина передвигался неслышно, точно кошка.

— Благодарю вас. — Мэггс опустилась на предложенный ей стул, каждой клеточкой ощущая присутствие мужа — такого большого и устрашающего. Но уже спустя мгновение он вернулся на свое место.

Мэггс закусила губу, поглядывая на Годрика краем глаза. Может, стоит незаметно потереться бедром о его ногу? Только вот выражение его лица слишком уж… мрачное. Это все равно что флиртовать с архиепископом Кентерберийским.

Но потом взгляд Мэггс упал на еду, и все мысли о соблазнении разом вылетели из головы.

Она посмотрела на стоящую посреди стола тарелку. На ней лежало несколько изрядно подгоревших гренков и сваренные вкрутую яйца. Мэггс огляделась, но другого угощения не заметила.

— Не хочешь гренок? — осторожно поинтересовалась Сара.

— О, благодарю! — воскликнула Мэггс, многозначительно округляя глаза.

— Похоже, повар «сделал ноги», как сказал бы Оливер, — пожала плечами Сара, подвигая подруге тарелку. — Пока Моулдер ищет чашки, можешь попить чаю из моей.

— Я… — Мэггс не успела ничего ответить, ибо дверь в столовую распахнулась.

— Дорогие мои! — В комнату вплыла бабушка Элвина. — Вы просто не поверите, в какой ужасной спальне мне пришлось провести ночь. — Ее Светлость так надышалась пылью, что жутко храпела до самого утра.

Годрик, поднявшийся, чтобы поприветствовать бабушку Элвину, откашлялся.

— Ее Светлость?

Маленькая и невероятно круглая собачка желтовато-коричневого цвета проковыляла в столовую, безразлично взглянув на хозяйку, плюхнулась на ковер и тотчас же перекатилась на бок. Она тяжело дышала, умильно приоткрыв рот, и ее невероятно толстое брюшко колыхалось от каждого вздоха.

Судя по всему, от природы ей досталась такая же склонность к драматизму, как и ее хозяйке.

— Это и есть Ее Светлость, — поспешила пояснить мужу Мэггс, а потом добавила, хотя в этом и не было необходимости: — Она в деликатном положении.

— Да уж, — пробормотал Годрик. — А с… Ее Светлостью все нормально? Она выглядит какой-то взволнованной.

— Мопсы всегда такие, — громко провозгласила бабушка Элвина. Ее способность слышать, что говорят вокруг, появлялась и исчезала со сбивающей с толку нерегулярностью. — Ей помогла бы миска теплого молока с добавлением чайной ложечки хереса.

Годрик ошеломленно заморгал.

— Э… я прошу прощения, но, боюсь, в доме нет молока. Что же касается хереса…

— Хереса тоже нет, — с угрюмым удовлетворением заявил Моулдер, входя в столовую следом за бабушкой Элвиной. В руках он держал несколько совершенно разных чашек.

— К сожалению, — пробормотал Годрик. — Но если бы вы предупредили меня о приезде…

— Не стоит извиняться, — поспешно перебила его Мэггс.

Годрик обернулся и, прищурившись, посмотрел на жену. Теперь, когда он стоял так близко, она смогла рассмотреть разбегающиеся от его глаз весьма привлекательные морщинки. Хотя что привлекательного может быть в морщинах?

Мэггс тряхнула головой, чтобы отделаться от непрошеных мыслей, и продолжала:

— В конце концов, в вашем доме давно уже не было хозяйки. Полагаю, если мы наймем нового повара и несколько посудомоек…

— Еще экономку и горничных, — вставила Сара.

— А про лакеев я вообще не говорю, — пробормотала бабушка Элвина. — Крепких и выносливых.

— Но ведь мы привезли с собой Оливера и Джонни, а также двух ваших лакеев, — заметила Мэггс.

— Ты же не хочешь сказать, что им придется проделать всю эту тяжелую работу по расчистке дома? — произнесла бабушка Элвина, сдвинув брови. — Ты хотя бы видела верхние этажи?

9